Condizioni e termini dell’abbonamento Sea-Help

Condizioni e termini dell’abbonamento Sea-Help
Disposizioni generali
articolo 1
Le presenti Condizioni e Termini si applicano nelle relazioni contrattuali fra SEA-HELP (d’ora in avanti definita SH) e l’abbonato con contratto attivo (d’ora in avanti definito Abbonato), così come tutti gli altri partner con contratto. Non si applicano altre condizioni.
Ognipersona fisica o giuridica può diventare abbonato, indipendentemente dal luogo di residenza, nazionalità o ufficio di registro.
I partner di SH sono coloro i quali hanno in essere un accordo di servizi.
Disposizioni di servizio
articolo 2
Al momento del pagamento della quota di iscrizione, ogni abbonato avrà il diritto di usufruire di servizi e di altri benefici definiti gratuitamente in base al tipo selezionato di abbonamento. I servizi saranno forniti esclusivamente nelle aree geografiche coperte da SH, come indicato sul sito web.
Gli abbonati hanno diritto ai servizi gratuiti offerti da SH solo durante il periodo di validità dell’abbonamento (articolo 5). SH fornirà loro servizi indipendentemente dalla data e l’ora, tranne che nel periodo da ottobre ad aprile, dove SH fornirà i propri servizi solo dalle 08:00 alle 16:00. SH fornirà i propri servizi solo al di fuori dei porti e marine. SH cercherà di raggiungere il luogo della imbarcazione danneggiata entro due ore dalla ricezione della comunicazione del rapporto danni. In caso di più interventi simultanei, saranno forniti i servizi in base alla priorità o dalla valutazione di SH (infortunio, navi che affondano, ecc hanno la precedenza).
Tipo di abbonamento
articolo 3
In base al tipo di abbonamento, l’Abbonato ha vari tipologoie di servizi gratuiti.
Tipo di abbonamento
1. Abbonamento Armatore. L’abbonamento è legato alla barca dell’Abbonato. L’abbonamento è valido per 12 mesi dalla data di sottoscrizione del contratto; l’abbonament non è trasferibile, vedi articolo 5. I vantaggi dell’abbonamento sono elencati all’articolo 4.
2. Abbonamento Skipper. L’abbonamento è legato alla persona. L?abbonamento è valido per 12 mesi dalla data di sottoscrizione del contratto; l’abbonamento non è trasferibile, come da articolo 5. Tale abbonamenti è utilizzabile da armatori che utilizzano varieimbarcazioni oltre alla loro. L?abbonamento non è valido per skipper che fanno attività commerciali. I vantaggi dell’abbonamento sono elencati all’articolo 4. SH applica una maggiorazione per l’abbonamento Skipper rispetto al listino prezzi, come da accordo.

3. Abbonamento Marina. L’abbonamento è legato alla barca dell’abbonato. L’abbonamento è valido per 12 mesi dalla data di sottoscrizione del contratto; L’abbonamento non è trasferibile come da articolo 5. I vantaggi dell’abbonamento sono elencati all’articolo 4. SH fornisce il servizio entro 5 miglia dal porto di ormeggio abituale dell’abbonato. Ai sensi dell’articolo 4, il serivzio può essere utilizzato una sola volta all’anno. Se il luogo di intervento è oltre le 5 miglia dla porto di ormeggio, si applica il listino prezzi ridotto del 50%. A seguito del pagamento, l’abbonamento verrà aggiornato alla status di Abbonamento Armatore, in tal caso i vantaggi di tale abbonamento saranno usufruibili trascorse 48 ore.
4 Abbonamento Charter. L’abbonamento è legato alle imbarcazioni charter. Tale abbonamento è inteso per noleggi di imbarcazioni fino a due settimane. SH presta il servizio solo per un perido di 14 giorni e solo per imbarcazioni a charter. Il periodo di charter e l’imbarcazione utilizzata devono essere comunicati in tempo a SH.
SERVIZI GRATUITI
articolo 4
Come dalle Condizioni e Termini di serivzio, i seguenti servizi sono a titolo gratuito in base al tipo di abbonamento scelto.
1- APPROCCIO – Avvicinamento dell’imbarcazione di servizio SH all’imbarcazione dell’abbonato. Questo servizio dipende dal tipo di abbonamento scelto.
2 TRAINO. Il traino fino al porto più vicino o punti di assistenza, sarà effettuato alle imbarcazioni che non sono più autopropulse. Per “non autopropulse” si intende che l’imbarzione non può continuare a navigare autonomamente a causa di avaria al motore: ciò non si applica in caso di avaria di uno solo dei due (o più motori).
3 CONSEGNA PEZZO DI RICAMBIO. La reperibilità e la consegna del pezzo di ricambio sono richiesti per l’imbarcazione dell’abbonato al fine di continuare la navigazione. (Il pezzo di ricambio si paga a parte a SH)
4. AVVIAMENTO BATTERIE. SI effettua il servizio di avviamento batterie attraverso cavi elettrici o unità ausiliarie di potenza (Starter) presso il luogo di avaria.
5. FORNITURA CARBURANTE. IN caso di esaurimento carburante durante la navigazione, si effettuerà il srevizio di rifornimento ma ciò non è valido per i tender. Il rpezzo da corrispondere del carburante sdarà quello di mercato.
6. DISINCAGLIO. IL disincaglio gratuito si effettua per imbarcazioni che hanno la linea di galleggiamento meno di 10 cm oltre il livello del mare. Oltre tale limite le operazioni potranno essere classificate come recupero e non faranno parte dei servizi gratuiti, come da articolo 5
7 TRASPORTO DI PERSONE. L’abbonamento può utilizzare questo servizio una sola volta all’anno.
8 SCIOGLIMENTO CIME DALL’ELICA. Scioglimento cime dalla linea di propulsione dell’imbarcazione.

I servizi saranno erogati a titolo gratuito 3 volte durante l’anno di validità dell’abbonamento.
SERVIZI A PAGAMENTO
articolo 5
Qualora i servizi richiesti al fine di proseguire la navigazione, non rientrino fra i servizi a titolo gratuito, SH provvederà a prestarli previo pagamento, comunicandone prima il costo all’abbonato.. Il costo per tali lavori / servizi è da pagare sul posto. Se i lavori di riparazione necessari non possono essere eseguiti nel porto più vicino, dopo il traino, SH offre la possibilità di trainare la barca fino ad altra officina previo pagamento, in base al listino SH con uno sconto del 50%. Il materiale richiesto (i pezzi di ricambio, carburante, ecc), la distribuzione dei sub o altri servizi che non sono forniti gratuitamente in base al tipo di abbonamento verranno computati in base al listino prezzi SH.
Nei casi diversi dal disincaglio previsto ai sensi degli articoli 4 e 6, SH può eseguire un’operazione di recupero dietro compenso. Salvo caso di un’emergenza, il compenso sarà calcolato in anticipo e in base alla situazione. SH si riserva il diritto di eseguire interventi simultanei in base all’urgenza. SH non è responsabile per i danni o la perdita di una barca durante le operazioni di salvataggio. In situazioni di emergenza, in particolare in caso di lesione imminente per le persone, lo skipper della barca di un membro è in ogni caso l’unico obbligato ad informare le autorità. Tale obbligo non può essere demandato a SH.
Se si richiede il servizio di una seconda imarcazione SH, tale prestazione sarà conteggiata in base al listino.

CAMBIO DI ABBONAMENTO
articolo 6
In caso di variazione di abbonamento entro il periodo di validità dello stesso, come previsto agli articoli 3.1 e 3, l’abbonamento sarà trasferito, previo consenso di SH, al buovo proprietario o sulla nuova barca, con possibilità di pagamento di un supplemento.
CARATTERISTICHE DEL SERVIZIO
articolo 7
SH è un serivzio di assistenza in mare, basato su regole commerciali. In caso di emergenze, SH informerà immediatamente le Autorità e seguirà le loro disposizioni.
In caso di assistenza o un problema da rendere la barca incapace di continuare la crociera, l’abbonato può contattare SH attraverso il centro operativo SH. In caso di contatto, devono essere fornite le seguenti informazioni: numero di iscrizione e / o il nome dell’abbonato, numero di cellulare, il nome e il tipo di imbarcazione, esatta posizione GPS, descrizione del problema, situazione attuale (alla deriva in mare o ancorato), nonché qualsiasi altra informazione richiesta dall’operatore del centro operativo SH. L’operatore del centro operativo o il comandante dell’unità di servizio SH valuteranno il servizio da prestare.

L’abbonato SH si impegna ad agire secondo le istruzioni dell’operatore SH fino all’arrivo dell’unità di assistenza inviata al posto della nave danneggiata e ad agire secondo le istruzioni del capitano della barca SH dopo l’arrivo di tale unità.
SH si riserva il diritto di astenersi dal fornire i servizi o ritardare la prestazione dei servizi in caso di condizioni atmosferiche estreme (di burrasca di oltre 27 nodi e un livello di 5 onde). Nel corso di una burrasca di oltre 27 nodi, se si sta verificando la perdita totale della nave, SH fornirà assistenza solo sotto forma di operazioni di salvataggio a pagamento.
I servizi gratuiti possono essere richiesti dagli abbonati successivamente alla scadenza del secondo giorno dopo la data stabilita nella registrazione di abbonamento, a condizione che sia stato pagato per intero in questa data o alla scadenza del secondo giorno dopo il pagamento dell’abbonamento. Il diritto di usufruire dei servizi termina dopo 365 giorni, a partire dalla data indicata nella registrazione di abbonamento. L’adesione si rinnova automaticamente, previa disdetta per iscritto entro 6o giorni dalla scadenza
DIRITTI ED OBBLIGAZIONI DELLE PARTI
articolo 8
SH non si assume responsabilità per le cose o persone abordo dell’unità durante il serivzio.
SH non può essere ritenuta responsabile per danni conseguiti come risultato di un servizio prestato e andato a buon fine da parte di SH o da un suo partner di servizio.
Dopo aver ricevuto il pagamento, SH trasmetterà una fattura e una tessera valida all’abbonato; questo serve a facilitare l’identificazione dell’abbonato e come base per la fornitura di servizi da parte dei partner di SH. Se il contratto di abbonamento è terminato, l’abbonato è tenuto a restituire la tessera all’indirizzo di SH o all’indirizzo del contraente che ha rilasciato la tessera.
L’abbonato è tenuto ad informare SH delle modifiche rilevanti apportate alla propria imbarcazione (motore, propulsioni, etc.)
I partner di SH potranno richiedere la compiòlazione di moduli di intervento; in tal caso l’abbonato dovrà compilarli.
Gli abbonati concedono il permesso SH di apprendere, elaborare, utilizzare e trasmettere i loro dati nella misura in cui tali dati sono percepiti come necessari per la fornitura di servizi da parte di SH o propri partners. (tale necessità sarà determinato da SH).
.

MODIFICHE. TERMINI GENERALI E CONDIZIONI A VARIAZIONE PREZZI
articolo 9
Sea-Help si riserva il diritto di modificare o concordare nuove Condizioni Generali o cambiamenti di prezzo con gli abbonati. Nuove o modificate Condizioni e termini o cambiamenti di prezzo generali saranno comunicati a ciascun abbonato in forma scritta. Nuove o modificate condizioni generali o cambiamenti di prezzo sono considerati come approvate nel caso in cui l’utente non è in contraddizione con la propria validità, entro 60 giorni dal ricevimento della comunicazione scritta di cui sopra.
CASO STRAORDINARIO DI TERMINAZIONE
articolo 10
Gli abbonati, entro 60 giorni dall’avvenuta comunicazione di variazione prezzo, hanno diritto a rescindere dal contratto, senza darne spiegazioni.
DISPOSIZIONI FINALI
articolo 11
Il Foro competente per le controversie legali derivanti da questi Termini e Condizioni Generali spetta alforo di Ebensee (A)-
Questo rapporto contrattuale tra SH e l’abbonato è disciplinato – soggetto ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci e di conflitto di leggi – dalla legge austriaca.